第一文秘网    > 单位计划

“以前”和“之前”对比研究

作者:jnscsh   时间:2021-07-18 08:48:42   浏览次数:

工作。

(7)那个赛季以前,我们还只是CBA一支较好的队而已,并没有机会赢得冠军。

例(4)“演出在晚上10点之前结束”,肯定没有包括那个时间点,因为如果演出是在十点结束的话,这句话就会说“演出在晚上10点结束”。例(5)“此战之前,侵华日军并未遇到什么抵抗,”其隐藏的含义就是在这次战斗中,侵华日军遇到了顽强的抵抗,所以这个“之前”也不应该包括它前面的名词“此战”所包含的时间点。例(6)提到的,“其所以在四月十八日以前未敢……”,仅凭这句话,我们并不好判断,这个“四月十八日以前”到底包不包括四月十八日,我们既可以理解为他们是在十八日发动的进攻,也可以理解为他们是在十九日才进攻。例(7)中的意思就是那个赛季以前,我们没有机会赢得冠军,其隐藏的含义就是,我们在那个赛季赢得了冠军,所以这里的“以前”是不包括那个时间点的,和例(5)的用法相同。由此可见,第一,在现代汉语里,当“以前”或“之前”的前面是一个比较具体的时间点的时候,比如十点、十一点,一般是不包括这个时间点的,因为按照汉语表达的习惯来说,如果想包括这个时间点或者强调这个时间点,我们会直接说出来,比如,“我十点之前(以前)给你打电话”,就只是吧“十点”作为一个临界值,是一个大概的说法,如果想强调它的话,就会说“我十点给你打电话”,所以无论“以前”还是“之前”,若前面是个具体的时间点,一般是不包括其在内的。第二,如果是一个较长的时间段放在“以前”或“之前”的前面,我们就得分析上下语境才能得出结论,到底包不包括那个临界点了,比如例(6)的“四月十八日”。第三,如果在“以前”和“之前”的前面是一个具体的事件,如例(5)的“此战”,例(7)的“那个赛季”,那一般也是不包括那个临界点的,因为在这种句子中大都暗含一个“在这之前我们没有怎么怎么样,但是从这次开始我们就有了什么什么”。

在现代汉语里由于“以前”和“之前”是否包含时间的临界点人们经常搞不清,所以才会在一些说明中在后面用括号标注出来。如:

1970年(含70年)以前工程技术或工程经济专业中专毕业,按照国家有关规定,取得工程技术或工程经济专业中级职务,并任职满3年。(陕西省《2006年监理工程师执业资格考试考务工作的通知》)

2.“以前”和“之前”的语义侧重点不同

通过对大量语料的研读和理解,我们发现,“以前”在指称事物的时候,既可以指发生在这件事之前很长的一段时间,也可以指发生在这个事件不久的一段时间,而“之前”大多数是用来指发生在这个事件不就的一段时间。试比较:

(8)在蔡锷回云南之前,朱德即受命组织部队,征用车皮,等待蔡锷到来率军出征。

(9)在对日战争胜利之前,美国政府已经开始实行一个装备适应中国政府需要的空军计划。

(10)在比赛开始之前,奥尼尔向我走来,在我耳边说了几句话。

(11)在油膜蒸发完以前,水滴就“爆炸”气化了,引起周围油膜的破裂。

(12)在阿拉伯人侵入北非以前,柏柏尔人是那里的主人。

(13)在蒸汽机发明以前,船只只得凭风而行。

例(8)(9)(10)都是指在事情发生不久前,进行过什么。例(8)是说,在蔡锷回云南前的一小段时间内,朱德开始组织部队,在“蔡锷回云南”这件事和“朱德组织部队”这件事的相隔时间不会太久,例(10)能清晰的表现出这一点来,“比赛开始”和“奥尼尔向我走来”两件事的间隔时间肯定非常短。例(12)和例(13)都是指两件事的间隔时间非常的长,例(12)的意思就是,在阿拉伯人入侵北非以前的很长一段时间,柏柏尔人一直是北非的主人。例(13)就更明确了,出现蒸汽机以前,船都是凭风而行的,二者间隔的时间有上百年。例(11)“在油膜蒸发完以前,水滴就“爆炸”气化了,在这里“以前”并不强调“油膜蒸发完”和“水滴气化”之间间隔的时间长短,只是表示一种前后相继的关系,倒是是后边的“就”字,让人感觉死后“水滴气化”是在“油膜蒸发完”之前很长一段时间就完成了的。

在《现代汉语八百词》中提到了“以前”的一个用法“很久(很早)+以前,指过去很远的时间;不久+以前,指过去不远的时间,并且认为这个用法是“以前”特有的,“之前”没有的。但是通过查询语料库我们发现,“很久之前”、“不久之前”、 “很久以前”、“不久以前”,在语料库中都出现过,其具体的数字如下:

无论是“以前”还是“之前”,都可以在语料库中找到和“不久”和“很久”搭配。但观察它们的出现次数不难发现,“以前”搭配“很久”和“不久”更为常见一些。“之前”和“不久”搭配的次数远多于和“很久”搭配的次数,这从另一个方面也反应出来,“之前”多数是指在事情发生的一段较短的时间之内。

3.小结

通过上文的比较我们可以发现,同样作为方位词的“以前”和“之前”在指称范围和语义侧重的方面是不同的,在古代汉语时期,二者是否包含时间临界点也是有所区别的,因而在使用的过程中,我们应该有所规范,不能混用。

注释:

[1]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.《现代汉语词典(第六版)》[z].北京:商务印书馆,2012年。

[2]文中引用的所有语料除特别说明外均来自北京大学中国语言学研究中心的语料库。

[3]黄伯荣,廖旭东.现代汉语(增订四版)[M].北京:高等教育出版社,2007年。

[4]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,2010年。

参考文献:

[1] 王明仁,从古代汉语看“以前”、“以后”的运用,宁夏大学学报(人文社会科学版),2009(7)

推荐访问:研究