第一文秘网    > 应用公文

外贸信函翻译

作者:jnscsh   时间:2020-09-11 08:27:10   浏览次数:
外贸信函翻译

 【篇一:外贸函电翻译技巧】

 题目:

 业 论 文

 外贸函电翻译技巧

 毕

 摘要

 随着国际贸易的不断发展,外贸函电作为一种交流方式显得越来越

 重要,所

 以无论是一名即将出国留学的学生还是一名职场商务人员,学好外

 贸知识无疑是至关重要的,对外贸函电的翻译也就有着更高的要求。

 本文从外贸函电的特点入手,详细阐述了外贸函电的翻译原则及技

 巧。

 关键词:外贸函电;翻译技巧;句型特点

 目录

 1.绪

 论 ........................................................................................................................................... 1 1.1 外贸函电翻译的重要性 ................................................................................................ 1 1.2 外贸函电的含

 义 ................................................................................................................ 2 1.3 外贸函电的构

 成 ................................................................................................................ 22. 分析及提出问

 题 ....................................................................................................... ................ 3

 2.1 外贸函电的词汇特

 点 ........................................................................................................

 3 2.2 外贸函电的句式特

 点 ........................................................................................................

 43.外贸函电翻译原则技

 巧......................................................................................................6

 3.1 外贸函电翻译原

 则 .......................................................................................................

 ..... 6 3.2 外贸函电翻译技

 巧 .......................................................................................................

 ..... 94. 结

 论......................................................................................................................................... 10 参考文

 献........................................................................................................ ..............................12

 1.绪论

 1.1 外贸函电翻译的重要性

 中国加入世贸组织以后,涌现出很多商贸公司从事进出口贸易活动,

 作为

 国际贸易活动中书面交流信息主要手段之一的外贸函电是企业对外

 公共宣传中的这样手段。外贸函电涉及外贸活动的各个环节,贯穿

 外贸活动的始终。在国际贸易中的地位变得愈加重要。正确的读懂

 外贸函电活翻译函电对于公司树立良好的形象极为重要,甚至决定

 着贸易的成败。

 外贸函电是具有法律效力的文件,在贸易信息交流中扮演着不可忽

 视的角色,外贸函电翻译水平的提高是成功沟通的第一步。在现代

 国际贸易过程中,对外贸易的各个环节大多通过函电进行,都离不

 开外贸函电的书写。由于外贸函电是商家为了达到成功交易目标而

 采用的一种信息交流方式,因此,在外贸函电翻译过程中,如何把

 握好语气,让对方感觉到具有说服力又不失诚恳,要立场坚定而又

 不失亲切是每个外贸人员需要注意的问题。

 著名作家老舍说过: “翻译工作不是结结巴巴的学舌,而是漂漂亮亮

 的再创造。

 ”在国际贸易中,买卖双方通过洽商,就各项交易条件取

 得一致协议后,交易即告达成,买卖双方当事人即存在合同关系。

 国际买卖双方合同的商订是整个交易过程中最重要的一个环节,虽

 然可以通过口头的方式进行,但实践中,主要是通过函电的方式进

 行。

 “函”是“封套 ”的意思,即是指信件,而 “电 ”即是包括电报、传

 真、电子数据交换和电子邮件等在内的数据电文的统称。所以说,

 函电不仅是洽商国际买卖合同的手段,而且是签订国际买卖合同的最主要的形式之一,所以说,对于建立外贸函电关系的双方来说,

 很大程度上取决于我们对外贸函电的再创造是否足够漂亮。

 1.2 外

 贸函电的含义

 外贸函电,翻译成英文为 foreign correspondence ,是指在日常的外贸交易中用以传递信息、处理商务事宜以及联络和沟通关系的信

 函、电讯文书。常用的商务信函主要有商洽函、询问函、答复函、

 请求函、告知函和联系函等,是我们建立对外贸易关系和外贸往来

 的一种非常重要的沟通手段。

 1.3 外贸函电的构成 ①letterhead

 (信头)

 信头是指信纸上印刷或打印的七爷名称、厂称、地址、电话号码等。

 信头应当包含写信人的基本情况,一般置于信纸的最上方。

 ②date (日期)

 日期通常位于信头的右下方位置,或在寄信人姓名和地址的下方位

 置。月份不使用缩写,也不要数字代替,一般用英文表示,第一个

 字母是大写,也有时缩写。英式顺序是日、月、年;美式顺序是月、

 日、年。

 ③inside name and address (收信人的名称及地址)

 ④salutation (称谓)

 收信人姓名之前常用称呼敬语,相同于 “阁下 ”、“先生 ”等类似礼貌

 性称谓,如使用 dear m./mrs./miss/ms. 表示知道对方姓名;如使用

 dear sir ,dear madam, 则表示不知道对方姓名,如见到 dear prof.smith 等,则表示对方职务较高,所以在称呼敬语和姓名中间使用了职务名称。⑤ body (正文)

 正文是信函的实质性内容,要求语法正确、切中要害,结构上表现

 出段落划分明确,每段集中于一个话题的特点。布局具有艺术性,

 整齐美观。⑥ complimentary close (结尾)

 英语函电的结尾是写信人的谦称,相当于 “敬上 ”的意思。若收信人

 为公司,谦称则常用: yours truly,yours faithfully 等;若收信人为

 个人,则常用 yours sincerely 等。

 ⑦signature and de-signature (写信人签名或署名)

 签署由两部分构成,一是写信人的签名,二是打印出的写信人的姓

 名。

 很多外贸函电除上述内容外,还经常包括以下部分:注意事项

 (attention line );事由、标题( subject line );经办人代号

 (the reference notation );附件( the enclosure );抄送( the

 carbon copy notation );附言( the postscript )等。

 【篇二:外贸信函 翻译】

 dear ms. obermann,

  although thousands of orders come in at this time of the year,the ones that get the warmest greetings are those from loyal

 customers, like you. you ’ve given us your christmas order formany years. every transaction we ’ve had with you has beenexceptionally pleasant.

  undoubtedly, at this time of the year you are snowed underwith catalogs (目录) from many mail order houses (邮购公司). it would be nice to think that our catalog was the only one

 that claimed your attention, but of course that isn ’t so, norwould it be good business on your part. evidently, you read atleast one other catalog this year. the desk clocks you specifiedare not carried by us. ? ..

 after you ’ve read this letter, please phone me collect to tell me whether you want the folks on your christmas list to have

 model 41. your clocks are sittin g on the shipping room “hold ” counter, all prettied up in their sparkling christmas wrappings.

 they ’re ready to go to you the moment you say “okay ”. i ’ll begrateful if you ’ll give me your decision by friday of this week.

 sincerely,

 奥伯曼女士:

 您好!

 每年此时,尽管成千上万的订单蜂拥而至,但像您这样忠实的客户

 的订单式最受欢迎的。多年来承蒙发来圣诞订单,与您的每次生意

 都尤为称心如意。

 想必此时您又忙于应付雪片般飞至的函购商品目录,真希望我们的目录是唯一引起您注意的一份。然而那当然不可能。如果真如此,

 从您的角度来说,缺乏比较,也未必是件好事。显然,您今年至少

 翻阅了一份其他公司的商品目录,因为您所订的座钟并不在我们的目录之列。

 ? ..

 阅信后请打受话方付款电话,告知您是否选定 41 型座钟作为馈赠亲

 友的圣诞礼品。给您的这批座钟都饰以闪亮的圣诞包装,正存列在

 发货仓的 “特留 ”专柜,只要您说声 “行 ”,我们立刻就给您发货。如

 蒙在本周五前得悉您的决定,我们将不胜感激!

 此致

 敬礼!

 【篇三:外贸函电翻译】

  the bank of vancouver commerce of canada has informed usthat you are one of the

  leading exporters of textiles in china, and that you wish toexport pure silk garments

 to our market.

  we take the liberty of writing to you. you will be pleased tonote that our

 corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years ’

 history and high reputation.

  we shall be able to give you considerable orders, if the qualityof your products

  is fine and the prices are moderate. we would be obliged if youwill send us some

 samples with the best terms at your earliest convenience. yours faithfully,

 vancouver textiles corporation

  加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并

 且贵方想出口真丝服装我方市场。

 notes for letter 1:

 1. commerce

 n. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交

 our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。)

 i have little commerce with my neighbors. (我和邻居很少来

 往。)

 commerce was snagged by the lack of foreign exchange. 商业

 因缺少外汇而受阻。

 2. inform

 v. 通知、告诉

 we hope to be kept informed of the fluctuations of the prices.

 (请随时告知我方价

 格的波动情况。)

  information: n. 信息、情报、资料 we feel highly appreciated for all your information on therecent development in your

 market. (非常感谢贵方所提供的你方市场最近的全部进展情况。) 3. leading

 adj. 领导的 , 第一位的 , 最主要的 these three robot soccer machines were developed by tomyco., a leading toy maker

 in japan. (这三款机器人足球机是由日本的一家大公司汤米公司研

 制开发的。)

 4. take the liberty of 冒昧地

 i take the liberty of introducing to you my firm as an export merchant. (兹向贵方作

 一介绍,本公司为出口商行。)

 5. considerable orders 大量的订单

 at present we need a considerable quantity of parts. (目前我

 们需要附函所购物单

 上开列的大量零配件。) 6. quality

 quality is something we never neglect. good quality ensures continued sales. (我们

  一直十分重视质量。商品质量好,才能不断有销路。)quality tea and coffee cups and saucers 优质茶具和咖啡具

 7. sample

 samples will be delivered to you immediately upon request. (只要需要,样品会立即

 寄去。

 )

 8. at one ’s earliest convenience

 please sign and return one copy for our file at your earliest convenience. ( 请尽快签退

 一份,以备我方存查。

 )

 letter 2

  dear sirs, we are pleased to acknowledge receipt of yourletter of january 20, from which

  we learn that you are interested in bringing silk garments tothe canadian market.

  we are enclosing our latest quotation sheet covering differentsizes and colors of

  our pure silk garments that can be supplied from stock. we arealso airmailing you

  two dozen sample garments in different sizes and colors.delivery will be within 30

  days after you placing an order with us. payment is to beeffected by an irrevocable

 l/c at sight in our favor. notes for letter 2:

 1. acknowledge receipt 收到

 2. enclose 随函附上

 i enclose herewith a cheque for 20 pounds. 随信附上二十镑支票

 一张。

 enclose a check with the order. 随订单附上一张支票

 we enclose a copy of our latest price list. 随函寄出我方最新价格

 表一份。

 we enclose a list showing our present availability. 兹附上我方现

 时可以供应的货

 单一张。

 i enclose a cheque in settlement of your account. 兹附支票一张

 以结清贵处账目。

 i enclose a stamped addressed envelope for your reply. 兹附上

 贴有邮票并写好地址

 的回邮信封。

 please enclose your price list and all necessary illustrations.

 请随函附上贵方的价格

 单和一切必要的说明。

 should i enclose any other materials with this letter? 我要在这

 封信上附上其他资料

 吗?

 3. latest 最新的,最近的we enclose a copy of our latest price list. 随函寄出我方最新价格

 表一份。

 the radio is broadcasting the latest news about the man-made satellite. 电台正在播

 送有关人造卫星的最新消息。

  a british car company was about to sell its latest type of car ingermany. 一家英国

 汽车公司正要在德国出售其最新型的汽车。

 4. delivery 交货

 cash on delivery 货到付款

  we aim to speed up our delivery times. 我们正力争加快交货时间。

 we are agreed on the delivery date. 我们对交货日期达成一致。

 components must be suitably packed for delivery to thedestination 部件必须适应包

 装以便运送到目的地。

  crude oil stock running low regret cant guarantee delivery thisyear. 原油库存减少

 无法保证年内交货。

 5. placing an order with us 向我方订货

 6. irrevocable l/c at sight in our favor 以我方为受益人的即期不可

 撤销信用证

 letter 3 dear sirs,

  we have been informed by the bank of canadian commerce,vancouver, that

  you are one of the leading exporters of cotton piece goods inchina, and that you wish

  to export pure cotton garments to our market. you will be pleased to note that our corporation is one of theleading importers

 of cotton products, having over 15 years ’ history and high reputation.

 we shall be able to place considerable orders with you if thequality of your

  products is fine and the prices are moderate. we would beobliged if you will send us

  some samples with the best terms at your earliestconvenience.

 yours faithfully, new york textiles corporation notes for letter 3:

 1. inform 通知,使了解

 be informed of 接到通知

 be rightly / wrongly informed of 得到正确的 /错误的消息

 keep informed of 随时通知某人

 inform against / upon / on somebody 告发、检举某人

  if encounter delivery problems, we will inform customers ofthe delay and the revised

 delivery date. 如遇到交货问题,我们会把延误情况和修改后的交货

 时间及时通知

 客户。

  mailing money saturday inform receipt 周六汇款,收到告知。

 we regret to inform you that of the 30 cases of machine partsyou shipped to sydney

 on february 18, five were seriously damaged 我们十分遗憾地通

 知你方:你方于二

 月十八日装运至悉尼的三十箱机器部件中,有五箱严重损坏。

 we hereby inform you that your last shipment have apparently be lost. 上批货物显

 然已经丢失,特此告知。

  i am writing to inform you that i have just established myselfin this city as a

  commission agent. 今告你我已在本市设立一家佣金代销商。

 reply to your letter of yesterdays date, we are happy to informyou that the house

 refer to enjoy an unlimited credit. 昨天接到贵函,我们很乐意向

 您报告有关查询事

  项。该公司博得此间客户极大信赖,特此复函。

 to your order no. 855 of june 10, we are glad to inform you thatyour consignment

  of tvs has now been dispatched as stipulated. 关于 6 月 10 日第855 号订单,我们

  很高兴地通知你方,贵公司所订购的电视机已按你方要求交运。

 we are sorry to inform you that the goods arrive in a moldycondition. 我们很遗憾

 地通知贵方,货物运达时已经发霉。

 we are pleased to inform you that we have just marketed our newly- developed ? . 我

 们新研制的 ? ? 已推出上市 ,特此奉告。

 the party affected by the event of force majeure shall informthe other party of its occurrence in writing as soon as possible.受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方。

  we have the pleasure to inform you that we will forward bytomorrows mail to the bank five bonds of $500 each. 我们欣慰地告知你们,我们将于明日给银行寄去 5 张面额为 500 美元的债券。

 2. garment 服装

 continuous washing has perished the rubber in this garment.

 一再洗涤把衣服上的橡胶都洗坏了。

 portly (or outsize garment) store 特大号服装店

 color can also affect the mood of a garment, making it appear

 informal or dressy. 色彩也会影响服装情调 ,可以使它显得潇酒或者

 时髦。

 loose comfortable shirt-like garment worn esp by pregnant women ( 衬衫式的 )宽松舒适的上衣 (尤指孕妇服 )

 3. leading 主要的,一流的domestic and overseas leading research institutes 国内外一流

 科研机构

  the two leading causes of blindness in the united states arecataracts and glaucoma. 在美国,造成失明的两个最主要的病因是 白内障和青光眼。

  pc world china is the leading professional publicationfocusing on computing

 technologies, products and solutions for business use. 作为行

 业领先的专业技术杂志,《微电脑世界》专注于商用计算领域的技

 术、产品和应用

  we are committed to maintaining the leading position in thisfield and sector, and striving to be the industrial standard. 我们致力于在中国走在该领域、该行业的前列 ,力争成为行业标准。

 with the leading technology and famous brand, the electricalappliance series

 produced by our factory give customers real enjoyment. 我厂

 生产的家用电器系列,领先的技术,著名的品牌,消费者真正的享

 受。

 4. high reputation 很高的声誉

 stands high in reputation. 名声很高

  the restaurant has a reputation for serving some of the finestfood in the country. 这家餐馆因提供一些全国最好的佳肴而闻名。

 though its always in a great demand, we can keep you

 regularly supplied as your company enjoys a high reputation

 in doing business. 尽管这种商品的需求量很大,但由于贵公司做

 生意讲信誉,我们可以保证定期供货。

  they have earned the reputation as the premier safetyresource in southern california. 他们是一家在加州深孚众望的优 秀安全服务提供商。

 

推荐访问:外贸信函 信函 外贸 翻译